niusouti.com

什么是直译?什么是意译?

题目

什么是直译?什么是意译?


相似考题
更多“什么是直译?什么是意译? ”相关问题
  • 第1题:

    什么是借词,意译词是不是借词,为什么?


    正确答案: ①借词就是词的语音形式和意义都是来自外民族语言的词意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来
    ②借词是外来词,意译词不是外来词从结构看,语言符号由声音形式和意义内容构成,
    借词的音义都借自外语,是外来词,意译词的构成材料和规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,所以不是外来词

  • 第2题:

    进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()

    • A、不翻译
    • B、音译
    • C、直译
    • D、意译

    正确答案:C

  • 第3题:

    为什么说意译词不是外来词


    正确答案: 意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语里某个词的意义移植进来.借词是外来词,音译词不是外来词.从结构看,语言符号是由声音和意义两个要素构成的,借词的音和义都是借自外语,是外来词,意译词的构词材料和构词规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,故不是外来词.

  • 第4题:

    征信”一词对应的英文是什么?直译为什么?


    正确答案: credit reporting(直译为信用报告)或credit information services(直译为信用信息服务)。

  • 第5题:

    单选题
    进入唐代以后,佛经的翻译更加强调以下哪种翻译方式?()
    A

    不翻译

    B

    音译

    C

    直译

    D

    意译


    正确答案: C
    解析: 暂无解析

  • 第6题:

    问答题
    什么是直译?什么是意译?

    正确答案: 直译,就是按照原谅的顺序,逐字逐句对应翻译。
    意译,就是在不改变原文文意的情提下,适当调整原文的语法结构、词序,或增减一些词语和句子,使译文更为自然通畅,而不必求精确表达原文每字每句的含义。
    解析: 暂无解析

  • 第7题:

    多选题
    佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()
    A

    很多概念开始不翻译

    B

    音译

    C

    意译

    D

    直译


    正确答案: B,C
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    佛经传入中国后经历了以下哪些翻译过程?()

    • A、很多概念开始不翻译
    • B、音译
    • C、意译
    • D、直译

    正确答案:A,B,C,D

  • 第9题:

    改“直译”为“意译”,是佛经翻译史上的革命,为佛学思想中国化开辟了新的道路的僧人是()

    • A、鸠摩罗什
    • B、达摩
    • C、玄奘
    • D、佛图澄

    正确答案:A

  • 第10题:

    意译词是不是借词?为什么?外来词汇有哪些类型?


    正确答案:意译词不是借词。意译词是用本民族语言的构词材料和规则构成新词,把外语里某个词的意义移植进来。借词是外来词,音译词不是外来词。借词和意译词不同。汉语在吸收外来成分的时候不喜欢借音,喜欢用自己的语素来构词。在这一点上,汉语和英语、日语等有很大的不同,而接近于德语。很多借词后来都被意译词所代替。
    外来词汇是借用其他名族语言中词语的形式而产生的词,又称借词。包括音译词和借形词。①音译词是用音译方式翻译外族语言而产生的词,音译词有全音译和半音译之分,全音译的如:沙发sofa、马达motor。有些音译词还兼顾语义,如:引得index、可口可乐cocacola等。半音译又分为两种:一是音译加义类的,即在音译的基础上加上表示意义类别的本族语语素,如:啤酒beer、高尔夫球golf。二是半音译半意译的,如:冰激凌ice-cream、迷你裙miniskirt。②借形词是借用外族语言的字形而产生的词文字形体相近的最易产生借形词。日语从汉语中借用了大量的词语,其中有的既借字形又借字音,有的只借字形,不借字音,按日语词的读音来读,即所谓“训读”;汉语也从日语中借用了不少词语,但只借用其汉字字形,而按汉语的字音来读,如:“道具、干部、领导、流体、解放、批判”等。

  • 第11题:

    问答题
    什么是借词,意译词是不是借词,为什么?

    正确答案: ①借词就是词的语音形式和意义都是来自外民族语言的词意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来
    ②借词是外来词,意译词不是外来词从结构看,语言符号由声音形式和意义内容构成,
    借词的音义都借自外语,是外来词,意译词的构成材料和规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,所以不是外来词
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    单选题
    改“直译”为“意译”,是佛经翻译史上的革命,为佛学思想中国化开辟了新的道路的僧人是()
    A

    鸠摩罗什

    B

    达摩

    C

    玄奘

    D

    佛图澄


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    问答题
    征信”一词对应的英文是什么?直译为什么?

    正确答案: credit reporting(直译为信用报告)或credit information services(直译为信用信息服务)。
    解析: 暂无解析