niusouti.com

将下面一段文言文翻译成现代汉语 颜渊、季路侍,子曰:“盍各官尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻袭,与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善.无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”于曰;“老者安之.朋友俏之.少者怀之”((论语·公冶长,)

题目

将下面一段文言文翻译成现代汉语 颜渊、季路侍,子曰:“盍各官尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻袭,与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善.无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”于曰;“老者安之.朋友俏之.少者怀之”((论语·公冶长,)


相似考题
更多“将下面一段文言文翻译成现代汉语 颜渊、季路侍,子曰:&ldqu”相关问题
  • 第1题:

    “颜渊、季路侍.子曰:‘盍各言尔志?’子路曰:‘愿车马衣裘与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳.’子路曰:‘愿闻子之志.’子曰:‘老者安之,朋友信之,少者怀之.’”句中加横线词解释正确旳是()

    A、盍各言尔志盍:何不

    B、盍各言尔志尔:罢了

    C、愿无伐善伐:夸耀

    D、无施劳施:表白

    E、老者安之安:安全


    参考答案:ACD

  • 第2题:

    将下面一段文言文翻译成现代汉语 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,人楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
    翻译:晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?”(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”
    楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。”

  • 第3题:

    翻译:颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(《论语·公冶长》)


    正确答案:颜渊、子路在孔子身边侍立。孔子说:“何不各自说说你们自己的志向?”子路说:“愿意有车马乘坐,穿又轻又暖的皮衣,而且拿出来与朋友共同使用,就是用坏了穿破了,也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路[转问]说:“愿意听听老师您的志向。”孔子说:“使年老的人们得到安康舒适,使朋友们互相得到信任,使年轻的孩子们得到关怀养护。”

  • 第4题:

    将下面的文言文句子翻译成现代汉语。 子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?


    正确答案:子子孙孙无穷无尽,而山不加大增高,还愁挖不平吗?

  • 第5题:

    翻译:颜渊季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘与朋友共蔽之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”


    正确答案: 颜回、子路侍立在孔子身旁(颜渊:名回,字子渊。季路:名由,字子路或季路)。孔子说:“何不各自谈谈你们的志向呢?”(盍:何不)子路说:“愿将我的车马、衣服和朋友共同享用,用坏了也不抱怨”(衣[轻]裘:泛指衣服。“轻”字为衍文,是因《论语·雍也》中有“衣轻裘”而误衍。“裘”:本指皮衣。)颜渊说:“我想的不是夸耀自己的好处、不夸大自己的功劳。”子路说:“愿意听听您老人家的志向。”孔子说:“老年人,使他们安逸;平辈的人(朋友),使他们信任我;年轻人,使他们归依我。”

  • 第6题:

    翻译下列古文。 原文: 颜渊、季路侍。子日:“盍各言尔志?”子路日:“愿车马、衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊日:“愿无伐善,无施劳。”子路日:“愿闻子之志。”子日:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(《论语·公冶长》 颜渊、季路侍。子日:“盍各言尔志?”


    正确答案:颜渊、季路侍奉在孔子身边。孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”

  • 第7题:

    问答题
    将下面古文翻译成现代汉语。子曰:“君子易事而难说也:说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也;说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”。

    正确答案: 孔子说:“为君子做事容易,但讨他欢喜却很难。不用正当的方式去讨他欢喜,他是不会高兴的;等到他任用人的时候,却衡量各人的才德去分配任务。为小人做事难,但讨他欢喜很容易。不用正当的方式去讨他欢喜,他也会高兴的;等到他使用人的时候,却会百般挑剔,总是要求十全十美。”
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    问答题
    文言文加标点、翻译。  下面的一段选自《庄子·山木》,请按照要求回答问题。  庄子行于山中见大木枝叶盛茂伐木者止其旁而不取也问其故曰无所可用庄子曰此木以不材得终其天年夫子出于山舍于故人之家故人喜命竖子杀雁而享之竖子请曰其一能鸣其一不能鸣请奚杀主人曰杀不能鸣者明日弟子问于庄子曰昨日山中之木以不材得终其天年今主人之雁以不材死先生将何处庄子笑曰周将处乎材与不材之间  (1)抄录下面的文字,并为其加上标点符号。  (2)将这段文字翻译成现代汉语。

    正确答案:
    (1)标点
    庄子行于山中,见大木枝叶盛茂,伐木者止其旁而不取也。问其故,曰:“无所可用。”庄子曰:“此木以不材得终其天年。”夫子出于山,舍于故人之家。故人喜,命竖子杀雁而享之。竖子请曰:“其一能鸣,其一不能鸣,请奚杀?”主人曰:“杀不能鸣者。”明日,弟子问于庄子曰:“昨日山中之木以不材得终其天年,今主人之雁以不材死。先生将何处?”庄子笑曰:“周将处乎材与不材之间。”
    (2)翻译
    庄子行走于山中,看见一棵大树枝叶十分茂盛,伐木的人停留在树旁却不去动手砍伐。问他们是什么原因,说:“没有什么用处。”庄子说:“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊!”庄子走出山来,留宿在朋友家中。朋友高兴,叫童仆杀鹅款待他。童仆问主人:“一只能叫,一只不能叫,请问杀哪一只呢?”主人说:“杀那只不能叫的。”第二天,弟子问庄子:“昨日遇见山中的大树,因为不成材而能终享天年,如今主人的鹅,因为不成材而被杀掉;先生你将怎样对待呢?”庄子笑道:“我将处于成材与不成材之间。”
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    问答题
    将下面的文言文句子翻译成现代汉语。 大将军平素与江州如何,而汝欲归之?

    正确答案: 大将军平时和世儒的关系怎么样,你为何想去投靠他?
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    问答题
    将下面一段文言文翻译成现代汉语 赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。

    正确答案: 翻译:赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没有找到。
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    问答题
    将下面一段文言文翻译成现代汉语 淮阴屠(屠户)中少年有侮(韩信)者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,人免(弯腰、趴下)出胯下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。

    正确答案: 翻译:淮阴屠户中有一个侮辱韩信的年轻人,说“你虽然年长并且高大,喜欢佩带刀剑,内心却很胆怯。”当众羞辱韩信说:“你不怕死,就刺我;怕死的话,就从我的胯下爬出去。”于是韩信看了他很久,趴下从(他的)胯下爬了出去,趴在地上。整个市场的人都笑话韩信,认为他胆怯。
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    将下面的文言文句子翻译成现代汉语。 子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?

    正确答案: 子子孙孙无穷无尽,而山不加大增高,还愁挖不平吗?
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    把课文第一段翻译成现代汉语。


    答案:
    解析:
    古代求学的人一定要有老师,老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的。人不是生下来就懂得道理、就有知识的,谁能没有疑难问题有了疑难问题却不肯向老师请教,那些存在的疑难问题,就始终得不到解决呵。生在我前边的人,他懂得道理,本来比我早,我应该跟他学并拜他为老师;生在我后头的人,他懂得道理,也可能比我早,我应当向他学习并拜他为老师。我跟他学习的是道理,哪管他的年岁比我大还是比我小呢所以无论地位高低,无论年纪大小,谁懂得道理,谁就是老师。

  • 第14题:

    颜渊、季路侍。子曰:盍各言尔志。子路曰()。

    • A、愿车、马、衣、轻裘,与朋友共,敝之而无憾
    • B、愿无伐善,无施劳
    • C、老少安之,朋友信之,少者怀之
    • D、以上都不对

    正确答案:A

  • 第15题:

    将下面古文翻译成现代汉语。子曰:“君子易事而难说也:说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也;说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”。


    正确答案:孔子说:“为君子做事容易,但讨他欢喜却很难。不用正当的方式去讨他欢喜,他是不会高兴的;等到他任用人的时候,却衡量各人的才德去分配任务。为小人做事难,但讨他欢喜很容易。不用正当的方式去讨他欢喜,他也会高兴的;等到他使用人的时候,却会百般挑剔,总是要求十全十美。”

  • 第16题:

    将下面一段文言文翻译成现代汉语 赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。


    正确答案:翻译:赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没有找到。

  • 第17题:

    将下面的文言文句子翻译成现代汉语。 大将军平素与江州如何,而汝欲归之?


    正确答案: 大将军平时和世儒的关系怎么样,你为何想去投靠他?

  • 第18题:

    问答题
    翻译:颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(《论语·公冶长》)

    正确答案: 颜渊、子路在孔子身边侍立。孔子说:“何不各自说说你们自己的志向?”子路说:“愿意有车马乘坐,穿又轻又暖的皮衣,而且拿出来与朋友共同使用,就是用坏了穿破了,也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”子路[转问]说:“愿意听听老师您的志向。”孔子说:“使年老的人们得到安康舒适,使朋友们互相得到信任,使年轻的孩子们得到关怀养护。”
    解析: 暂无解析

  • 第19题:

    问答题
    试将下面一段文言文翻译成现代汉语。人恒过,然后能改。困于心,衡于虑,而后作。征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。(《孟子•告子下》“生于忧患死于安乐”章)

    正确答案: 人经常犯错误,然后才能取得教训。内心困窘,思虑阻塞,而后方能有所作为。表征于脸色,兴发于声音,而后才能被人了解。在国内没有尊重法度的大臣和辅弼的贤士,在国外没有敌对国家和外来忧患,这样的国家一定会衰亡。
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    问答题
    将下面一段文言文翻译成现代汉语 颜渊、季路侍,子曰:“盍各官尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻袭,与朋友共,敝之而无憾.”颜渊曰:“愿无伐善.无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”于曰;“老者安之.朋友俏之.少者怀之”((论语·公冶长,)

    正确答案: 翻译:颜渊、季路侍奉在孔子身边。孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”子路说;“愿将车马和袭衣和朋友共用,把它们用坏了也不遗憾.”颜渊说:“愿做到不夸耀自己的好处、不宣扬自己的功劳.”子路说:“希望听听您的愿望.”孔子说:“使老人能享曼安乐.使朋友能够信任我,使年轻人能够怀念我.”
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    问答题
    翻译下列古文。 原文: 颜渊、季路侍。子日:“盍各言尔志?”子路日:“愿车马、衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊日:“愿无伐善,无施劳。”子路日:“愿闻子之志。”子日:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(《论语·公冶长》 颜渊、季路侍。子日:“盍各言尔志?”

    正确答案: 颜渊、季路侍奉在孔子身边。孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    问答题
    将下面一段文言文翻译成现代汉语 颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之”(《论语•公冶长》)

    正确答案: 翻译:颜渊、季路侍奉在孔子身边。孔子说:“为什么不说说个人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和衣裘和朋友共用,把它们用坏了也不遗憾。”颜渊说:“愿做到不夸耀自己的好处、不宣扬自己的功劳。”子路说:“希望听听您的愿望。”孔子说:“使老人能享受安乐,使朋友能够信任我,使年轻人能够怀念我。”
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    问答题
    将下面一段文言文翻译成现代汉语 赵惠文王时,得楚和氏壁。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易壁。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。

    正确答案: 翻译:赵惠文王的时候,得到楚国的和氏壁。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝五让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。
    解析: 暂无解析