niusouti.com

有人认为“意象”是一个外来词,是英文“image”的译文,并把它和20世纪初的英美意象派诗歌联系起来。但其实,意象是中国古代文艺理论固有的概念和词语,并不是外来的东西。 以下各项如果为真,最能证明“意象”在我国的原生性的是:A.英美意象派所提倡的“image”是指运用想象、幻想、譬喻所构成的各种具体鲜明的、可以感知的诗歌形象,与中国的“意象”含义不相同 B.很多主张把自己的情绪全部隐藏在意象背后,通过意象将它们暗示出来的英美意象派诗人实际上是深受中国古代诗歌的影响 C.我国古代诗歌诞生远远早于英美诗歌,我

题目
有人认为“意象”是一个外来词,是英文“image”的译文,并把它和20世纪初的英美意象派诗歌联系起来。但其实,意象是中国古代文艺理论固有的概念和词语,并不是外来的东西。
以下各项如果为真,最能证明“意象”在我国的原生性的是:

A.英美意象派所提倡的“image”是指运用想象、幻想、譬喻所构成的各种具体鲜明的、可以感知的诗歌形象,与中国的“意象”含义不相同
B.很多主张把自己的情绪全部隐藏在意象背后,通过意象将它们暗示出来的英美意象派诗人实际上是深受中国古代诗歌的影响
C.我国古代诗歌诞生远远早于英美诗歌,我国古代的传说故事是很多英美意象派诗人创作的灵感来源
D.意象在南朝《文心雕龙》等著作中有提及,它没有确定的涵义和一致用法,有的指意中之象,有的指意和象,有的接近于今天所说的艺术形象

相似考题
更多“有人认为“意象”是一个外来词,是英文“image”的译文,并把它和20世纪初的英美意象派诗歌联系起来。但其实,意象是中国古代文艺理论固有的概念和词语,并不是外来的东西。 ”相关问题
  • 第1题:

    在象征意象的结构中()

    • A、象是主
    • B、意是客
    • C、象是客
    • D、意是主
    • E、它们都是主

    正确答案:C,D

  • 第2题:

    如何评价20世纪初期的象征主义和意象派诗论?


    正确答案:①20世纪初期的象征主义和意象派诗论发展和深化了19世纪法国象征主义诗论。它们强调意象和所表达的思想感情之间的和谐一致,并重视诗歌形式和韵律的美,对于探索、发掘诗的表现力,促进西方现代主义诗歌的繁荣与成熟起了重要作用。
    ②象征主义和意象派诗论的主要代表人物大都坚持理性的指导作用,对流行的非理性主义有所抵制,从而对20世纪前期诗学理论的发展作出了不可磨灭的贡献。
    ③象征主义和意象派诗论在哲学思想上与表现主义和直觉主义有一定关联,未能超越主观唯心主义的框架,都不同程度的存在唯美主义和形式主义的倾向。
    ④象征主义和意象派诗论的代表人物在诗歌创作实践方面也并未始终贯彻其诗论,且其活跃时间较短,这都给两派诗论的发展完善和扩大影响带来了局限。

  • 第3题:

    意象派


    正确答案: 象征主义的一个变种,以英国的庞德为代表。意象派诗歌重在表现诗人的直观形象,清晰、精确、浓缩、具体,不宣泄感情,不宣讲道理,一切通过意象来暗示。与象征主义的区别在于:象征主义重飘忽的音乐性,意象派则近坚实的雕塑性;象征主义常用隐晦的象征或神秘的梦幻暗示某种心理状态,意象派则用鲜明、质感、凝炼的意象来与诗人的情思融为一体。意象派受中国古典诗词和日本俳句的影响。

  • 第4题:

    西方意象派诗歌的代表人物是()。

    • A、庞德
    • B、蒙加莱
    • C、翁加雷蒂
    • D、夸西莫多

    正确答案:A

  • 第5题:

    汉语对进入的外来词进行了改造,其手段包括()。

    • A、音意兼译
    • B、用汉语现有词形翻译外来词
    • C、保留外来词的其他意义
    • D、对外来词的词义进行引申

    正确答案:A,B,D

  • 第6题:

    意象是中国古典美学的重要概念,其中,“意”就是主观情感,“象”就是客观物象。


    正确答案:正确

  • 第7题:

    多选题
    汉语对进入的外来词进行了改造,其手段包括()。
    A

    音意兼译

    B

    用汉语现有词形翻译外来词

    C

    保留外来词的其他意义

    D

    对外来词的词义进行引申


    正确答案: B,C
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    名词解释题
    外来词语的吸收

    正确答案: 也叫做词语的借用,所以外来词也叫借词。
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    西方意象派诗歌的代表人物是()。
    A

    庞德

    B

    蒙加莱

    C

    翁加雷蒂

    D

    夸西莫多


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    多选题
    在象征意象的结构中()
    A

    象是主

    B

    意是客

    C

    象是客

    D

    意是主

    E

    它们都是主


    正确答案: A,C
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    问答题
    如何评价20世纪初期的象征主义和意象派诗论?

    正确答案: ①20世纪初期的象征主义和意象派诗论发展和深化了19世纪法国象征主义诗论。它们强调意象和所表达的思想感情之间的和谐一致,并重视诗歌形式和韵律的美,对于探索、发掘诗的表现力,促进西方现代主义诗歌的繁荣与成熟起了重要作用。
    ②象征主义和意象派诗论的主要代表人物大都坚持理性的指导作用,对流行的非理性主义有所抵制,从而对20世纪前期诗学理论的发展作出了不可磨灭的贡献。
    ③象征主义和意象派诗论在哲学思想上与表现主义和直觉主义有一定关联,未能超越主观唯心主义的框架,都不同程度的存在唯美主义和形式主义的倾向。
    ④象征主义和意象派诗论的代表人物在诗歌创作实践方面也并未始终贯彻其诗论,且其活跃时间较短,这都给两派诗论的发展完善和扩大影响带来了局限。
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    单选题
    袈裟为什么也叫百衲衣
    A

    外来词语的音译

    B

    能装很多东西

    C

    由许多块布补缀而成


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    袈裟为什么也叫百衲衣

    • A、外来词语的音译
    • B、能装很多东西
    • C、由许多块布补缀而成

    正确答案:C

  • 第14题:

    “史诗”一词是外来词,中国没有这个概念()?


    正确答案:正确

  • 第15题:

    意象派诗歌运动的创始人是()。

    • A、艾略特
    • B、庞德
    • C、肯明斯
    • D、斯蒂文斯

    正确答案:B

  • 第16题:

    艾青诗歌的中心意象是()和()。


    正确答案:太阳;土地

  • 第17题:

    外来词语的吸收


    正确答案:也叫做词语的借用,所以外来词也叫借词。

  • 第18题:

    汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包括()。


    正确答案:音译;意译;音译词;意译词

  • 第19题:

    单选题
    意象派诗歌运动的创始人是()。
    A

    艾略特

    B

    庞德

    C

    肯明斯

    D

    斯蒂文斯


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    填空题
    艾青诗歌的中心意象是()和()。

    正确答案: 太阳,土地
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    单选题
    下列词语为外来词的是()
    A

    菩萨

    B

    囹圄

    C

    煽情

    D

    清样


    正确答案: B
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    问答题
    简述汉语吸收汉语外来词的形式,并举例说明外来词的汉化。相关试题:(1)举例说明外来词的类型。(2)从吸收方式和构造看,外来词有哪些类型?(3)“借词”是语言成分借用和吸收的重要方面,请举例谈谈汉语中借词现象的各个方面。

    正确答案:
    (1)汉语吸收外来词的形式
    外来词,也称为借词,指的是从外族语言里借来的词。例如:法兰西、巴尔于、镑、加仑、模特儿、摩托、马达、幽默、浪漫、取缔、景气、哈达、喇嘛等等。引进外族有、本族所无的词语的方法不外是采用或交叉采用音译、意译和借形这三种方法。根据外来词的吸收方式和构造大致分为四大类:
    ①音译
    a.照着外语词的声音用汉语的同音字对译过来的,一般称为音译词。其中有纯音译的,例如:
    休克(shock英)扑克(poker荚)奥林匹克(Olympic英)
    苏打(soda英) 巴士(bus英)
    沙发(sofa英) 苏维埃(COBeT俄)
    b.有选用与外语的音节相同而且意义相同或相似的汉字来翻译的,例如:
    苦力 逻辑 幽默 模特儿 维他命
    ②部分音译部分意译的或音意兼译
    把一个外语词分成前后两部分,音译一部分,意译一部分,两部分合成一个汉语词。例如,把外语的“romanticism”的前半音译成“浪漫”后半意译成“主义”,合成“浪漫主义”。又如“chauvinism(沙文主义)Marxism(马克思主义)”。也有反过来先意译后音译的如ice-cream(冰激淋)。
    ③音译后加注汉语语素
    整个词音译之后,外加一个表示义类的汉语语素。例如“卡车”的“卡”是 car(英语“货车”)的音译,“车”是后加上去的。例如:
    卡介苗(“卡介”是法国人Albert Calmelle和Camille Guerin两人名字的缩略语。)
    沙皇(“沙”为俄国皇帝uapb的音译。)
    芭蕾舞(“芭蕾”为法bettet的音译。)
    香槟酒(“香槟”为法地名champagne的音译。)
    法兰绒(“法兰”为英flanned的音译。)
    沙丁鱼(“沙丁”是英sardine的音译。)
    啤酒(“啤”为英beer的音译。)
    ④借形
    a.一种是字母式借形词,又称为字母词
    直接用外文缩略字母或与汉字组合而成的词,它不是音译而是原形借词,是汉语外来词的新形式。
    MTV(英music television的缩略。音乐电视。)
    CT(英computerized的缩略。计算机体层成像。)
    CD(英compact disc的缩略。激光唱盘。)
    VS(英Versus的缩略变体。表示比赛双方的对比。)
    WHO(英world Health Organization的缩略。世界卫生组织。)
    有的在字母后加上汉语相关语素
    B超(B型超声诊断(仪)的简称。)
    BP机(英beeper的缩略。无线寻呼机。)
    α射线(阿尔法射线。)
    b.一种是借用日语中的汉字词
    是日本人直接借用汉字创造的,汉语借回来不读日语读音而读汉字音,称为汉字式借形的。如:景气、引渡、取缔、瓦斯、茶道、俳句、共产、元素,资本、直接、正义党、体操、主观等。
    (2)外来词的汉化
    除了外来词在汉语中的融入方式有规律外,外来词的汉化使外来词的外来色彩会随着时间的推移和它融入汉语的程度而逐渐淡化。这一汉化的过程主要有以下几个方面:
    ①输入历史久远,进入汉语写血液
    有些外来词由于输入历史比较长,如果不进行追本溯源的考察,几乎难以辨认出其外来身份,尤其是意译外来词中的外来词。如汉代随着佛教传入的“结果”、“庄严”等词。
    ②外来词解释双音化
    双音化是汉语词汇发展的一大规律,汉语词汇双音节化主要是有语言的社会交际功能所决定的,汉语双音化的主要原则是保留原有的信息,外来词则多义以多音节为主,而汉语倾向于采用双音节的词,许多外来词在起初被音译为汉语时,很多词被简化为汉语中的双音节的词。如“啤酒”“雪茄”等。
    ③音译成分语素化
    作为从其他民族语言中移植出来的成分,外来词接受汉语的改造,渐渐脱离原来的造词环境,随着社会和语言的发展,自由参与新的造词,变得越来越像土生土长的汉语固有的语素。例如“秀”——“选秀”、“时装秀”等。
    外来词汉化就是一个“本土化”的过程,这是保持本民族语言的自身特点,丰富民族语言的重要途径。
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    填空题
    汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包括()。

    正确答案: 音译,意译,音译词,意译词
    解析: 暂无解析